日本料金所是什么?
这个“料金”,是日语汉字写法,发音为[ryūe]或者[rīē]。中文里没有直译这个词的意思,比较接近的是“佣金”、“代理费”等等。 在日本法律体系里,律师、会计师等职业本身属于“专门职”(ごうしゃ),也就是他们的执业行为受到专门的法律的规范与制约。而“专门职者”的报酬支付原则,与“一般职”不同。
以律师为例,《律师法》中规定,律师的收费由双方协定,但如果发生诉讼,律师不能要求当事人支付诉讼费用以外的费用;如果律师有违反义务的行为,如伪证或泄露客户秘密等,除了没收所有收入之外,还需要赔偿对方损失。 从律师法的立法精神来看,律师收取的费用应该相当于法院判决的“诉讼上算”(いかさま)。所谓“诉讼上算”,是法官在判决时考虑的各项支出和费用的总称——包括当事方律师费等一切支出的费用。律师费的设定也由此受到了严格的限制。 会计师也是同样道理,根据《会计法》的规定,即使会计师在作假账或者泄漏商业秘密,受害方除了要求返还收入外,还可以请求损害赔偿。所谓的“损害”,按照原则来说就是,在计算损失的时候要把因违法而节省的费用扣除掉,也就是说,因为违法所得本来就要上缴,所以省下来的部分才是受害方的实际损失金额。
当然,现实中有很多事务所为了促成交易,可能会故意把费用设得比较高,在交易完成后他们往往也不会真的去执行所有的审计工作。这时候就造成了“表面上的浪费”,表面上看起来很多钱,实际上并没有真正花出去。在这种情况下,虽然从法律上说事务所收的钱已经超出了应当收取的范围,但鉴于无法认定其具有非法所得的性质,也只能不了了之了…… 所以啊,“料金”其实就是一个法律限制下的概念,它限定了一个范围,在这个范围内,无论事务所还是律师或者会计师,都无法随意抬高价格或者收取额外费用。超出部分,即便收下了,也要原数奉还并额外付出赔偿金。