加拿大会法语吗?
我是来纠正几个大众错的,或是说不对的英语用法的。 1.不是每一个人都会说法语; 2.不是所有的法语跟英语一样都是字母文字; 3.不是所有的加拿大人说的法语都一样,加拿大有三门官方语言,英、法、意,其中法文是只有魁北克省和新的布雷顿角省讲的一种方言(详细可以百度哈),所以其他各省的人是完全听不懂的。不过我认识有几个住在蒙特利尔的人,会说一口流利的双语,不过这不代表他们能听懂魁北克的法语。
4.不是说加拿大的法语不标准,而是说每个地方的法语都不完全一样。以蒙特利尔为例,因为这里是以法语为母语的人最多,且英语和法语在这里都是官方语言,因此这里的学校都是以法语教学为主,加上本地很多家庭的父母祖祖辈辈都说法语,因此蒙特利尔的法语非常纯正。但如果到了魁北克市就完全不同了,因为这里是法语的祖源地之一,这里的法国人会有浓浓的魁北克腔。
另外,在北美,除了美国南部几州外,其他国家的人讲法语是不用卷舌音的,比如加拿大人的法语就不会有r,而只是把元音发得又长又圆。所以,如果看了《疯狂农场》或《爱之屋》后,觉得里面的人的法语很标准的话,那只能说这些演员很给力。 对了,多说一句,现在讲法语的人越来越多,尤其是在魁北克省的华裔人群,因为很多新移民的孩子不会说华语了,但会说法语。