荷兰语和德语能交流吗?
可以啊! 我之前在阿姆斯特丹大学读硕士,专业是international business。我们课程里有一位德国教授和一位荷兰教授。两位老师的语言功底都很深,课堂上用英语授课的同时也会用德文和荷文互译对方的内容。课后讨论的时候自然也是用各自的母语聊天了… 其实生活中遇到说荷德的例子也有不少。我在荷兰留学期间住在校园宿舍,宿管阿姨就是来自德国的黑山人。阿姨的德语口音简直烂到爆,经常听不懂她在说什么(笑)但不得不说,有她这样的德语基础才能把那么复杂难懂的荷兰语学得游刃有余吧 。
我在荷兰还认识一些德国移民过来的家庭。与那些只会说英文的孩子们交谈后发现他们都能很流利的说荷德双语哦~而且德文里的ch和sch还有ng发音完全一样,所以很多德文单词听起来特别像荷兰语,比如Chaos(混沌)、Kasch(巧克力)等……
虽然荷德同源,但是两者毕竟分道扬镳多年,词汇和语法都各有特点。而且因为历史原因,德文多了很多的表达方式都来自拉丁语系,而荷兰语则保留了大量的日耳曼语特征。所以两种语言还是有一定区分度的~不过作为小语种爱好者,能在异国接触到另一种相似而又有趣的语言真是再高兴不过了~(^o^~)